Lời Dẫn Gọi là Nhật Tụng nhưng không phải chỉ để khẩu tụng mỗi ngày như một kiểu công phu cầu phúc. Nhật tụng ở đây là để nghiền ngẫm hôm mai. Kinh Phật là tiếng nói từ người thực chứng nên tối thiểu cũng phải được thực nghiệm qua sự thực tập trong thực tiễn. Đọc bằng miệng hay mắt đều được, điều thiết yếu là cái đầu phải làm việc. Đọc kinh Phật đúng cách không phải để cầu sự linh nghiệm theo nghĩa ở đời, mà là nhắm đến sự chứng nghiệm. Sự linh ứng, linh nghiệm nếu có, thì cũng chỉ là sự hiệu quả, hiệu nghiệm có được từ việc thực tập, hành trì qua khả năng thể nghiệm, chứng nghiệm của người tin Phật, học Phật và tu Phật. Trọn bộ Kalama Nhật Tụng gồm 2 tập, nội dung là những trích lục từ cả ba tạng kinh điển, có đính kèm bản Pali để đối chiếu. Phần tiếng Việt ở đây là bản dịch của hòa thượng Thích Minh Châu với những chú thích cần thiết lấy từ Sớ Giải Kinh Tạng. Những ai từng đọc qua Kinh Tạng Tiếng Việt rồi nay đọc lại nhiều chỗ trong bộ Nhật Tụng này sẽ ít nhiều thấy ra những điểm khác biệt. Nếu chịu khó kê cứu nguyên bản Pali và Sớ Giải của từng bài kinh, quý vị dù không đồng tình cũng sẽ hiểu vì sao chúng tôi đã không để nguyên bản dịch gốc. Với người nhắm mắt phê phán thì chúng tôi không có ý kiến, chỉ xin nhắc lại tinh thần của bài kinh Kalama: Muốn theo hay muốn chống ai trước hết phải dùng mắt tuệ ! Ở đây không giới thiệu nội dung sách gồm những gì, vì người đọc sẽ tự tìm thấy. Chúng tôi chỉ muốn nói về lý do ra đời của bộ sách này... Kinh Phật mênh mông quá, người sơ cơ muốn tìm hiểu Phật Pháp nếu không có được sự hướng dẫn từ đầu thì có lẽ cũng khó như tìm nước ngọt trên biển. Nước nhiều nhưng chỉ để nhìn. Bộ sưu lục này có thể được xem là những hướng dẫn cần thiết ấy ! Không cầu Phật Pháp tồn tại lâu dài với vẻ ngoài nguy nga hoành tráng, chỉ mong lời Phật mãi hoài được chứng nghiệm, thực nghiệm để nhân gian tin lời Phật là hiệu nghiệm. Mong lắm vậy thay ! Toại Khanh, Waldshut4 giờ sáng 30/1/2019